Tłumaczenie etykiet

Tłumaczenie etykiet to obowiązek prawny – każdy produkt wprowadzany na rynek, czy to spożywczy, kosmetyczny, farmaceutyczny, czy chemiczny, musi być opatrzony etykietą z informacjami zrozumiałymi dla konsumenta, zgodnymi z przepisami i jednocześnie atrakcyjnymi wizualnie. Dla firm planujących ekspansję zagraniczną lub współpracę z partnerami z innych krajów, tłumaczenie etykiet na produktach to absolutna konieczność. To nie tylko wymóg formalny, ale także element budujący wiarygodność i profesjonalizm marki.

W Biurze Tłumaczeń Akademia oferujemy rzetelne i dopasowane do potrzeb tłumaczenia etykiet – od pojedynczych produktów po duże serie. Pracujemy online, bez konieczności wizyt w biurze, czy wypełniania skomplikowanych formularzy.

Tłumaczenie etykiet
5/5 (100 opinii)

Regulamin tłumaczenie – jak działamy i czego możesz oczekiwać?

Niezależnie od tego, czy reprezentujesz dużą firmę e-commerce, czy prowadzisz niewielki sklep internetowy, możesz skorzystać z tłumaczenia online bez potrzeby zakładania konta i dokonywania rejestracji na platformie lub tworzenia profilu użytkownika. Wystarczy przesłać regulamin drogą mailową lub przez formularz online – także w formie zdjęcia czy skanu. Oferujemy bezpłatną wycenę i możliwość negocjacji ceny. Po akceptacji oferty przystępujemy do realizacji tłumaczenia, które dostarczamy w uzgodnionej formie: elektronicznej lub papierowej (również jako tłumaczenie przysięgłe – sprawdź na https://biuroakademia.pl/tlumaczenia/przysiegle/). Każde tłumaczenie regulaminu jest realizowane przez tłumaczy z doświadczeniem w dziedzinie e-commerce, zaznajomionych z prawem konsumenckim. Dzięki temu tekst jest nie tylko poprawny językowo, ale także zgodny z wymogami prawnymi obowiązującymi w kraju docelowym. Podobnie działamy w przypadku innych dokumentów, na przykład związanych z obrotem samochodami – więcej informacji znajdziesz tu:  https://biuroakademia.pl/tlumaczenia/dokumentow-samochodowych/.

Tłumaczenie etykiet na produktach – obowiązek, który chroni Twoją markę

Zgodnie z przepisami obowiązującymi w krajach Unii Europejskiej, a także w państwach spoza UE, etykieta produktu musi zawierać określone informacje w języku urzędowym danego kraju. Brak takich danych – lub ich nieprawidłowe tłumaczenie – może skutkować nie tylko negatywną opinią konsumentów, ale także konsekwencjami prawnymi, włącznie z karami finansowymi, wycofaniem towaru ze sprzedaży czy utratą licencji. 

Tłumaczenie etykiet na produktach powinno być więc wykonane przez specjalistę, który zna specyfikę rynku i branży, rozumie kontekst, a także potrafi zachować odpowiednią formę przekazu – zarówno w zakresie językowym, jak i graficznym (np. ograniczenia długości tekstu, układ treści, elementy obowiązkowe). W Biurze Tłumaczeń Akademia dbamy nie tylko o jakość, ale także o pełną zgodność tłumaczenia z przepisami na różnych rynkach. Nasz zespół zna wymogi obowiązujące np. w przypadku tłumaczenia etykiet kosmetyków, środków spożywczych czy suplementów diety. Oferujemy również tłumaczenia przysięgłe – więcej informacji znajdziesz tutaj: https://biuroakademia.pl/tlumaczenia/przysiegle/.

Tłumaczenie etykiet – klucz do sprzedaży produktów za granicą

Każda firma, która planuje eksport swoich produktów, powinna zacząć od przygotowania odpowiedniej dokumentacji – a tłumaczenie etykiet to jeden z fundamentów tego procesu. Konsument zagraniczny ocenia produkt nie tylko przez pryzmat ceny czy wyglądu, ale również na podstawie informacji zawartych na opakowaniu. To właśnie one decydują o tym, czy klient zdecyduje się na zakup. Tłumaczenie etykiet musi być więc nie tylko wiernym przekładem oryginału, ale również  musi zostać dostosowane do stylu komunikacji marki. Dlatego też dobrze przetłumaczona etykieta to nie tylko zgodność z wymogami formalnymi – to także element marketingowy, który może zwiększyć atrakcyjność produktu.

W naszym biurze doskonale rozumiemy tę zależność. Oferujemy kompleksową obsługę tłumaczeniową z zachowaniem wytycznych dla marki, terminologii branżowej i standardów graficznych. Pracujemy szybko, rzetelnie i zawsze z uwzględnieniem potrzeb klienta. Co ważne – nie wymagamy rejestracji, zakładania konta ani logowania do systemu. Wystarczy przesłać treść etykiety, a my zajmiemy się resztą.

Tłumacz etykiet dla różnych branż

W Biurze Tłumaczeń Akademia wiemy, że skuteczny tłumacz etykiet to nie tylko osoba biegle posługująca się językiem, ale przede wszystkim specjalista, który zna realia danej branży, obowiązujące przepisy oraz potrafi precyzyjnie przekazać kluczowe informacje w sposób zrozumiały i zgodny z wymaganiami lokalnych rynków. Dlatego współpracujemy z tłumaczami, którzy posiadają praktyczne doświadczenie i ekspercką wiedzę w takich dziedzinach jak: 

  • Kosmetyki – tłumaczenie etykiet kosmetyków musi zawierać składniki INCI, ostrzeżenia, sposób użycia i dane producenta zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1223/2009.
  • Branża spożywcza – informacje o składnikach, wartościach odżywczych, alergenach, terminie przydatności – wszystko zgodne z rozporządzeniami UE i krajowymi normami.
  • Farmaceutyki i suplementy – tutaj wymagana jest szczególna precyzja, często tłumaczenie przysięgłe, a także znajomość regulacji dotyczących deklaracji zdrowotnych.
  • Chemia i środki czystości – wymagane są oznaczenia zgodne z systemem CLP, ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa.

Oferujemy zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe, a także wsparcie graficzne i konsultacyjne, jeśli potrzebujesz pomocy w ułożeniu treści na nowej etykiecie. Łączymy wysoką jakość usług z elastycznym i przyjaznym podejściem do klienta. Oferujemy profesjonalne doradztwo, indywidualne podejście do każdego zlecenia oraz konkurencyjne ceny – z możliwością negocjacji. Dzięki realizacji usług tłumaczeniowych online, bez potrzeby zakładania konta czy wypełniania skomplikowanych formularzy, współpraca z nami jest szybka i bezproblemowa. Gwarantujemy krótkie terminy realizacji i rzetelność tłumaczeń. Naszą ofertę kierujemy zarówno do przedsiębiorców, jak i klientów indywidualnych. 

Skontaktuj się z nami i przekonaj się, jak łatwo i wygodnie możesz zlecić tłumaczenie etykiet na produktach – bez zbędnych formalności, za to z pełnym wsparciem doświadczonych ekspertów.