Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego

Tłumacz przysięgły języka angielskiego

Nie każdy tłumacz języka szwedzkiego jest tłumaczem przysięgłym, a co za tym idzie nie każdy może wykonywać tłumaczenia uwierzytelnione. Zwykłe tłumaczenia tekstów takich jak artykuły naukowe, treści na strony internetowe czy literatura piękna może wykonywać każdy, kto biegle posługuje się danym językiem, np. absolwent filologii czy osoba, która wiele lat spędziła w danym kraju i posługuje się językiem obcym, niemal jak ojczystym.

Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego – czym się różni od zwykłego tłumacza?

Z kolei tłumacz przysięgły języka szwedzkiego, aby móc wykonywać swój zawód, musi najpierw zdać egzamin państwowy, składający się z części pisemnej i ustnej. Następnie zostaje zaprzysiężony przez ministra sprawiedliwości, otrzymuje pieczęć i zostaje wpisany na listę tłumaczy przysięgłych. Tylko taki tłumacz przysięgły szwedzkiego może wykonywać tłumaczenia uwierzytelnione.

Tłumacz przysięgły szwedzkiego – kiedy należy skorzystać z jego usług?

Tłumacz przysięgły szwedzki wykonuje przede wszystkim tłumaczenia uwierzytelnione, czyli przekłady dokumentów, które zachowują moc urzędową oryginału. Tłumaczenie uwierzytelnione jest ważne wówczas, kiedy widnieje na nim pieczęć, którą może wystawić jedynie tłumacz przysięgły szwedzkiego. Jeśli więc potrzebujesz przetłumaczyć dokumenty takie jak:

  • akty notarialne i stanu cywilnego,
  • świadectwa, dyplomy ukończenia uczelni czy certyfikaty zawodowe,
  • umowy i kontrakty
  • dokumenty sądowe czy bankowe,
  • zaświadczenia medyczne,
  • dokumenty samochodowe

i inne ważne dokumenty, których przekład będzie mieć moc urzędową, musisz skorzystać z usług specjalisty, jakim jest tłumacz przysięgły języka szwedzkiego.

W biurze tłumaczeń Akademia zatrudniamy doświadczonych i profesjonalnych tłumaczy. Możesz mieć więc pewność, że tłumacz przysięgły języka szwedzkiego, który będzie pracował nad przekładem dla Ciebie, zrobi to rzetelnie, dbając o poprawność językową, merytoryczną i stylistyczną tekstu. Otrzymasz przekład na piśmie, na każdej stronie opatrzony odpowiednią pieczęcią, podpisem tłumacza i właściwą klauzulą. Tłumacz przysięgły szwedzki wykona dla Ciebie tłumaczenia zarówno z języka szwedzkiego na polski, jak i z polskiego na szwedzki. Obsługujemy Klientów indywidualnych i biznesowych.

Tłumacz przysięgły szwedzki w biurze tłumaczeń Akademia – taniej niż się spodziewasz!

Tłumaczenia przysięgłe, zwłaszcza z mniej popularnych języków takich jak szwedzki, mają opinię kosztownych. Nic więc dziwnego, że wpisując w internetową wyszukiwarkę: „tłumaczenia przysięgłe szwedzki”, wiele osób obawia się wysokich cen. W naszym biurze tłumaczeń Akademia tłumacz przysięgły języka szwedzkiego wykona dla Ciebie przekład w atrakcyjnej cenie.

Jeszcze dziś zleć nam bezpłatną wycenę Twojego tłumaczenia – bez konieczności zakładania konta i bez zobowiązań! Przekonaj się, że tłumacz przysięgły szwedzki nie musi dużo kosztować. Wskaż, jakiego rodzaju tłumaczenia potrzebujesz, podaj kontakt do siebie i prześlij plik z tekstem – wycenę prześlemy Ci tak szybko, jak będzie to możliwe.

Cennik

Język Przy zamówieniu w biurze Przy zamówieniu online
angielski 50 PLN za stronę tłumaczeniową* 45 PLN za stronę tłumaczeniową*
niemiecki 55 PLN za stronę tłumaczeniową* 50 PLN za stronę tłumaczeniową*
rosyjski 70 PLN za stronę tłumaczeniową* 65 PLN za stronę tłumaczeniową*
francuski 60 PLN za stronę tłumaczeniową* 55 PLN za stronę tłumaczeniową*
włoski 60 PLN za stronę tłumaczeniową* 55 PLN za stronę tłumaczeniową*
ukraiński 60 PLN za stronę tłumaczeniową* 55 PLN za stronę tłumaczeniową*
hiszpański 69 PLN za stronę tłumaczeniową* 64 PLN za stronę tłumaczeniową*
czeski 69 PLN za stronę tłumaczeniową* 64 PLN za stronę tłumaczeniową*
słowacki 75 PLN za stronę tłumaczeniową* 70 PLN za stronę tłumaczeniową*
niderlandzki/holenderski 70 PLN za stronę tłumaczeniową* 65 PLN za stronę tłumaczeniową*
chorwacki 70 PLN za stronę tłumaczeniową* 65 PLN za stronę tłumaczeniową*
węgierski 70 PLN za stronę tłumaczeniową* 65 PLN za stronę tłumaczeniową*
litewski 70 PLN za stronę tłumaczeniową* 65 PLN za stronę tłumaczeniową*
norweski 95 PLN za stronę tłumaczeniową* 90 PLN za stronę tłumaczeniową*
duński 95 PLN za stronę tłumaczeniową* 90 PLN za stronę tłumaczeniową*
szwedzki 95 PLN za stronę tłumaczeniową* 90 PLN za stronę tłumaczeniową*

W przypadku tłumaczenia zwykłego jedna strona to 1500 znaków ze spacjami natomiast w przypadku tłumaczenia przysięgłego jedna strona tłumaczeniowa to 1125 znaków ze spacjami.
Podane ceny są cenami netto.