Tłumacz przysięgły estoński
Zarówno osoby prywatne, jak i przedstawiciele firm, korporacji, uczelni wyższych czy instytucji państwowych mogą potrzebować usług, jakie świadczy tłumacz przysięgły estoński. Przykładowo studenci zagranicznych uczelni potrzebują tłumaczenia uwierzytelnionego, które pozwoli im poświadczyć nabyte kompetencje w swoim kraju.
Tłumacz przysięgły estoński – kto może skorzystać z jego usług?
Z usług tłumacza przysięgłego języka estońskiego korzystają również przedsiębiorstwa, które mają swoich biznesowych partnerów w Estonii, gdyż umowy czy kontrakty nabierają mocy prawnej wówczas, gdy widnieje na nich pieczęć, którą może wystawić jedynie tłumacz przysięgły estoński.
Ponadto organizacje rządowe, sądy, urzędy skarbowe i inne instytucje państwowe często korzystają z usług tłumacza przysięgłego do przekładu dokumentów, aby mogły one spełnić wymogi prawne lub administracyjne. Lista osób i instytucji, które mogą potrzebować tłumaczeń przysięgłych jest długa.
Tłumacz przysięgły estoński wykonuje nie tylko przekłady uwierzytelnione. Możesz się do niego zwrócić, gdy potrzebujesz tłumaczenia treści do sklepu internetowego, artykułów naukowych, tekstów reklamowych czy jakichkolwiek innych treści, które nie mają mocy urzędowej.
Tłumaczenia przysięgłe – estoński
Biuro tłumaczeń Akademia oferuje tłumaczenia przysięgłe – estoński jest na liście języków, z których przekłady oferujemy. Zatrudniamy jedynie profesjonalnych tłumaczy, możesz więc mieć pewność, że tłumacz przysięgły estoński, który będzie wykonywał Twój przekład, ma wszelkie uprawnienia do wykonywania swojego zawodu.
Otrzymasz wierny przekład oryginału, poprawny pod względem językowym, stylistycznym oraz merytorycznym, który będzie brzmiał naturalnie dla osób posługujących się estońskim jako językiem ojczystym. Twoje zlecenie zrealizujemy w możliwie jak najkrótszym czasie. Oferujemy również konkurencyjne ceny – jeszcze dziś zamów bezpłatną wycenę przekładu swoich tekstów bez konieczności zakładania konta oraz wypełniania długich formularzy.
Cennik
Język | Przy zamówieniu w biurze | Przy zamówieniu online |
---|---|---|
angielski | 50 PLN za stronę tłumaczeniową* | 45 PLN za stronę tłumaczeniową* |
niemiecki | 55 PLN za stronę tłumaczeniową* | 50 PLN za stronę tłumaczeniową* |
rosyjski | 70 PLN za stronę tłumaczeniową* | 65 PLN za stronę tłumaczeniową* |
francuski | 60 PLN za stronę tłumaczeniową* | 55 PLN za stronę tłumaczeniową* |
włoski | 60 PLN za stronę tłumaczeniową* | 55 PLN za stronę tłumaczeniową* |
ukraiński | 60 PLN za stronę tłumaczeniową* | 55 PLN za stronę tłumaczeniową* |
hiszpański | 69 PLN za stronę tłumaczeniową* | 64 PLN za stronę tłumaczeniową* |
czeski | 69 PLN za stronę tłumaczeniową* | 64 PLN za stronę tłumaczeniową* |
słowacki | 75 PLN za stronę tłumaczeniową* | 70 PLN za stronę tłumaczeniową* |
niderlandzki/holenderski | 70 PLN za stronę tłumaczeniową* | 65 PLN za stronę tłumaczeniową* |
chorwacki | 70 PLN za stronę tłumaczeniową* | 65 PLN za stronę tłumaczeniową* |
węgierski | 70 PLN za stronę tłumaczeniową* | 65 PLN za stronę tłumaczeniową* |
litewski | 70 PLN za stronę tłumaczeniową* | 65 PLN za stronę tłumaczeniową* |
norweski | 95 PLN za stronę tłumaczeniową* | 90 PLN za stronę tłumaczeniową* |
duński | 95 PLN za stronę tłumaczeniową* | 90 PLN za stronę tłumaczeniową* |
szwedzki | 95 PLN za stronę tłumaczeniową* | 90 PLN za stronę tłumaczeniową* |
W przypadku tłumaczenia zwykłego jedna strona to 1500 znaków ze spacjami natomiast w przypadku tłumaczenia przysięgłego jedna strona tłumaczeniowa to 1125 znaków ze spacjami.
Podane ceny są cenami netto.