Biuro Akademia oferuje profesjonalne tłumaczenia z języka szwedzkiego na język polski realizowane całkowicie online. Wybierając naszą ofertę, korzystasz z pomocy doświadczonych specjalistów, którzy dbają o poprawność językową i zgodność z wymaganiami formalnymi. Zamówienie złożysz bez wychodzenia z domu, a gotowy dokument otrzymasz szybko i bezpiecznie.
Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego online
Coraz więcej dokumentów wymaga obecnie oficjalnej formy przekładu. Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego ma odpowiednie uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości, co czyni go niezbędnym przy tłumaczeniu aktów prawnych, urzędowych oraz dokumentacji wymagającej mocy prawnej. Nasze biuro tłumaczeń online wykonuje tego typu zlecenia w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami i z poszanowaniem poufności danych.
Ile kosztuje tłumaczenie języka holenderskiego? Sprawdź nasz cennik
| Rodzaj tłumaczenia | Przy zamówieniu w biurze | Przy zamówieniu online |
|---|---|---|
| Zwykłe | 75 PLN za stronę tłumaczeniową* | 70 PLN za stronę tłumaczeniową* |
| Przysięgłe | 100 PLN za stronę tłumaczeniową* | 90 PLN za stronę tłumaczeniową* |
W przypadku tłumaczenia zwykłego jedna strona to 1500 znaków ze spacjami natomiast w przypadku tłumaczenia przysięgłego jedna strona tłumaczeniowa to 1125 znaków ze spacjami.
Podane ceny są cenami netto.
Bezpieczna obsługa bez wychodzenia z domu
Korzystając z usług Biura Akademia, wszystkie etapy realizacji odbywają się zdalnie. Od momentu przesłania pliku z tekstem źródłowym, przez jego analizę, po odesłanie gotowego tłumaczenia – cały proces przebiega online. Taka forma kontaktu pozwala skrócić czas realizacji, a jednocześnie zapewnia pełną transparentność oraz łatwy dostęp do statusu zlecenia.
Wykonujemy następujące rodzaje tłumaczeń:
Tłumaczenia przysięgłe:
- Tłumacz przysięgły języka angielskiego
- Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego
- Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego
- Tłumacz przysięgły języka niemieckiego
- Tłumacz przysięgły języka francuskiego
- Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego
- Tłumacz przysięgły języka holenderskiego
- Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego
- Tłumacz przysięgły języka duńskiego
Dostosowanie do potrzeb branżowych
Niezależnie od tego, czy prowadzisz działalność związaną z finansami, handlem, transportem czy medycyną, oferujemy przekłady zgodne z terminologią danej branży. Każdy tłumacz języka szwedzkiego w naszym zespole dba o poprawność merytoryczną i spójność specjalistycznego słownictwa, co przekłada się na wiarygodność przekazu i jego praktyczną użyteczność w otoczeniu biznesowym lub administracyjnym.
Tłumacz szwedzko-polski – precyzja i jakość bez kompromisów
Zdajemy sobie sprawę, jak istotna jest zgodność tłumaczenia z oryginałem – zwłaszcza w przypadku oficjalnych dokumentów. Każdy przetłumaczony tekst przechodzi kontrolę pod kątem językowym i formalnym. Nasi specjaliści pracują wyłącznie na zatwierdzonych narzędziach oraz według wewnętrznych standardów jakości, dzięki czemu możesz mieć pewność, że ostateczny materiał jest dopracowany pod każdym względem.
Skandynawska specyfika językowa
Język szwedzki charakteryzuje się odmienną składnią, idiomami i konstrukcjami gramatycznymi, które nie zawsze mają bezpośredni odpowiednik w języku polskim. Wymaga to nie tylko doskonałej znajomości leksyki, ale także wyczucia stylu i kontekstu. Tłumacz szwedzko-polski musi więc nie tylko rozumieć treść, lecz także umieć ją odpowiednio zaadaptować. To szczególnie istotne w przypadku dłuższy tekst, gdzie liczy się płynność i naturalność przekazu.
Tłumaczenia także dla klientów indywidualnych
Oferta Biura Akademia nie ogranicza się do klientów instytucjonalnych. Wspieramy także osoby prywatne potrzebujące przekładów dokumentów tożsamości, dyplomów, świadectw czy korespondencji. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia krótkiego pisma, czy złożonego raportu – podejdziemy do zlecenia z taką samą starannością.