Wielu klientów indywidualnych oraz firm korzysta z usług tłumaczeniowych, które można zlecić całkowicie online. To szczególnie przydatne w przypadku pracy z dokumentami wymagającymi zgodności językowej, merytorycznej i formalnej. Nasze biuro tłumaczeń online umożliwia wygodne i pewne przekazanie materiału do przekładu – bez względu na lokalizację zlecającego.
Obsługa dokumentów w obu kierunkach językowych
Niezależnie od tego, czy język źródłowy to niemiecki, czy polski – każde zlecenie traktowane jest z tą samą dokładnością. Tłumaczenia mogą dotyczyć dokumentów prywatnych, biznesowych lub urzędowych. W każdym przypadku tłumacz niemiecko-polski dba o strukturę, właściwe użycie terminologii i odpowiednie odwzorowanie sensu tekstu. Proces rozpoczyna się od przesłania tekstu drogą elektroniczną – wystarczy udostępnić tekst źródłowy w formacie cyfrowym.
Tłumaczenia niemiecki – cennik
| Rodzaj tłumaczenia | Przy zamówieniu w biurze | Przy zamówieniu online |
|---|---|---|
| Zwykłe | 40 PLN za stronę tłumaczeniową* | 38.99 PLN za stronę tłumaczeniową* |
| Przysięgłe | 65 PLN za stronę tłumaczeniową* | 60 PLN za stronę tłumaczeniową* |
| Samochodowe | od 110 PLN za komplet | od 110 PLN za komplet |
W przypadku tłumaczenia zwykłego jedna strona to 1500 znaków ze spacjami natomiast w przypadku tłumaczenia przysięgłego jedna strona tłumaczeniowa to 1125 znaków ze spacjami.
Podane ceny są cenami netto.
Profesjonalne tłumaczenie z zachowaniem wszelkich standardów
Każdy przekład wykonywany jest przez specjalistów z wieloletnim doświadczeniem. Nasze biuro tłumaczeń online współpracuje z osobami ze znajomością języka niemieckiego na poziomie pozwalającym na pracę z dokumentami urzędowymi, prawnymi, technicznymi i innymi. W tłumaczeniu zdań szczególną uwagę zwraca się na kontekst – tak, aby efekt był zgodny z przeznaczeniem tekstu.
Przekłady językowe dopasowane do celu
Wykonywane tłumaczenia dotyczą najczęściej oficjalnych pism, zaświadczeń, certyfikatów, umów i innych ważnych treści urzędowych. Poprawność językowa musi iść w parze z dopasowaniem do wymogów instytucji, dlatego każdy tekst w języku niemieckim jest dodatkowo weryfikowany przed wysyłką. Tłumacz dostosowuje styl i układ dokumentów do kraju odbiorcy, uwzględniając m.in. różnice formalne i gramatyczne w różnych krajach niemieckojęzycznych.
Praktyczne zastosowania tłumaczeń dla klientów indywidualnych i firm
Osoby prywatne najczęściej potrzebują przekładów związanych z zatrudnieniem, edukacją lub urzędami. Firmy zlecają przekłady korespondencji, materiałów handlowych oraz dokumentacji technicznej. W obu przypadkach istotne jest, aby język polski lub niemiecki został użyty w sposób spójny, profesjonalny i zrozumiały dla odbiorcy końcowego. Przekłady realizowane są zgodnie z zakresem zlecenia – bez nadmiaru informacji, ale z dbałością o detale.
Rodzaje tłumaczeń dostępne w ofercie
W ofercie znajdują się różne typy przekładów – zarówno standardowe, jak i specjalistyczne. Z myślą o różnych potrzebach klientów przygotowaliśmy zestaw usług, wśród których możesz wybrać te odpowiednie dla konkretnego dokumentu, sytuacji lub branży:
Tłumaczenia przysięgłe:
- Tłumacz przysięgły języka angielskiego
- Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego
- Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego
- Tłumacz przysięgły języka niemieckiego
- Tłumacz przysięgły języka francuskiego
- Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego
- Tłumacz przysięgły języka holenderskiego
- Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego
- Tłumacz przysięgły języka duńskiego
Sprawna realizacja przez internet
Biuro tłumaczeń online umożliwia zlecenie przekładu bez potrzeby osobistego kontaktu. Przesyłka gotowych dokumentów może odbywać się drogą elektroniczną lub kurierem, w zależności od rodzaju zamówienia. Takie podejście gwarantuje płynność współpracy i pewność, że dokumenty dotrą na czas.