Skip to content Skip to footer
Menu Close
Close

Tłumacz litewsko-polski

Jeśli potrzebujesz rzetelnego tłumaczenia dokumentów z litewskiego na polski lub odwrotnie, Biuro Akademia oferuje usługę, która spełni Twoje oczekiwania. Skorzystaj z doświadczenia zespołu zawodowych tłumaczy, którzy dbają o zgodność językową, formalną i prawną przekładów. Zaufaj ekspertom, którzy od ponad dwóch dekad działają w branży tłumaczeń i rozumieją realne potrzeby klientów.

Rate this page

Rola języka litewskiego w kontekście międzynarodowym

Język litewski odgrywa istotną rolę w relacjach gospodarczych, administracyjnych i edukacyjnych wschodniej części Europy. Litwa jest członkiem Unii Europejskiej, a jej kontakty z Polską mają silne podstawy historyczne i biznesowe. Dlatego zapotrzebowanie na precyzyjne tłumaczenia dokumentów z języka litewskiego nie słabnie – wręcz przeciwnie, rośnie wraz z rozwojem współpracy transgranicznej.

Cennik tłumaczeń z litewskiego i na litewski

Rodzaj tłumaczeniaPrzy zamówieniu w biurzePrzy zamówieniu online
Zwykłe65 PLN za stronę tłumaczeniową*60 PLN za stronę tłumaczeniową*
Przysięgłe70 PLN za stronę tłumaczeniową*65 PLN za stronę tłumaczeniową*

W przypadku tłumaczenia zwykłego jedna strona to 1500 znaków ze spacjami natomiast w przypadku tłumaczenia przysięgłego jedna strona tłumaczeniowa to 1125 znaków ze spacjami.
Podane ceny są cenami netto.

Tłumacz litewsko-polski – kiedy nie wystarczy translator

Automatyczne translatory i generatory AI nie zastąpią tłumacza języka litewskiego, gdy w grę wchodzi dokładność, kontekst kulturowy lub wymogi formalne. Tłumaczenie umów, aktów urodzenia, dokumentacji rejestrowej czy pełnomocnictw wymaga nie tylko znajomości języka, ale i obowiązujących przepisów. To zadania, do których potrzebny jest człowiek z odpowiednimi uprawnieniami i kompetencją językową.

Tłumaczenia przysięgłe i zwykłe

Biuro Akademia wykonuje zarówno przekłady zwykłe, jak i przysięgłe. Szczególnie koncentrujemy się na tłumaczeniach wymagających poświadczenia przez tłumacza z listy Ministerstwa Sprawiedliwości. Tego rodzaju usługi są niezbędne przy sprawach urzędowych, procesach sądowych czy rejestracjach firm. Biuro tłumaczeń online zapewnia pełne wsparcie w tym zakresie, eliminując konieczność wizyty stacjonarnej.

Oferujemy następujące rodzaje tłumaczeń z litewskiego na polski i odwrotnie:

Tłumaczenia przysięgłe:

Zespół z doświadczeniem i kwalifikacjami

Każdy tłumacz litewski w naszym zespole to specjalista, który zna nie tylko słownictwo, ale również styl dokumentów charakterystycznych dla danego sektora. Współpracujemy wyłącznie z osobami, które mają potwierdzone umiejętności językowe oraz – w przypadku tłumaczeń przysięgłych – oficjalne uprawnienia. To daje pewność, że otrzymujesz dokument gotowy do użycia w instytucjach krajowych i zagranicznych.

Możliwość obsługi projektów niestandardowych

Nie każdy dokument da się przetłumaczyć według jednego schematu. Czasem konieczne są konsultacje terminologiczne lub przystosowanie treści do wymogów konkretnego urzędu. Jesteśmy otwarci na tego typu zlecenia – tłumacz litewsko-polski z Biura Akademia indywidualnie analizuje każdy projekt, aby dostarczyć przekład zgodny z celem jego użycia. Możesz zlecić tłumaczenie zarówno dokumentów urzędowych, jak i pism technicznych czy materiałów specjalistycznych.

Elastyczna obsługa online

Biuro tłumaczeń online pozwala Ci zlecić usługę z dowolnego miejsca – bez względu na to, gdzie mieszkasz. Wystarczy przesłać skan dokumentu, aby rozpocząć proces tłumaczenia. Reagujemy szybko i dopasowujemy się do Twoich oczekiwań czasowych. Jeśli zależy Ci na czasie – przygotujemy wycenę jeszcze tego samego dnia. Nie musisz martwić się o logistykę – cały proces przebiega zdalnie, bezpiecznie i sprawnie.