Tłumaczenie medyczne

Tłumacz tekstów medycznych to osoba która oprócz doskonałego opanowania języka obcego zna również fachową, branżową terminologię. Medycyna należy do dziedzin o bardzo rozbudowanym, wrażliwym na niuanse i precyzyjnym słownictwie. Profesjonalne tłumaczenie musi uwzględniać najdrobniejsze szczegóły, oddawać wiernie myśl tekstu i jednocześnie zachowywać jego charakter. Właśnie dlatego tak ważne jest, by tłumacz operował odpowiednią nomenklaturą.

Zleć przełożenie swoich treści profesjonalistom z biura tłumaczeń Akademia. Zadbamy o to, by rezultaty prezentowały się fachowo, gwarantując przy tym szybki czas realizacji zlecenia i niską cenę.

Tłumaczenia medyczne
4.8/5 (117 opinii)

Tłumaczenia medyczne – zalety

Tłumaczenia medyczne umożliwiają publikację prac naukowych i wyników badań na łamach najważniejszych branżowych periodyków. Niewątpliwą zaletą odpowiednio przygotowanych przekładów jest przede wszystkim wierne zachowanie ich wartości merytorycznej, poprzez operowanie adekwatnym słownictwem, bez uproszczeń i laickiej synonimizacji.

Profesjonalna translacja nacechowana jest wysoką kulturą językową i wiernością wobec materiału źródłowego. Aspekty te nieosiągalne są dla tłumaczy tekstów medycznych niedysponujących odpowiednim warsztatem i zasobem specjalistycznego słownictwa. Zwłaszcza w kwestiach tak delikatnych jak translacja dokumentacji, często opisującej zawiły przebieg zróżnicowanych schorzeń i terapii, warto powierzyć opracowanie treści osobom o adekwatnej wiedzy i warsztacie.

Zaletą współpracy z biurem tłumaczeń Akademia jest szeroki wybór języków, w jakich dokonać możemy translacji. Nie ograniczamy się jedynie tłumaczenia z polskiego na angielski, francuski czy niemiecki. Zapoznaj się z naszą ofertą, by poznać pełnię naszych możliwości lingwistycznych.

Jakie tłumaczenia wykonuje tłumacz medyczny?

Jak łatwo się domyślić, tłumacz medyczny zajmuje się przekładem tekstów o tematyce medycznej. Jakie konkretnie mogą to być teksty?

Przykłady tekstów, które może przełożyć tłumacz medyczny:

  • artykuły naukowe, np. przeznaczone do publikacji w zagranicznych czasopismach,
  • prace naukowe i dyplomowe,
  • instrukcje obsługi sprzętu medycznego,
  • treści prezentacji i prelekcji wygłaszanych na międzynarodowych konferencjach,
  • ulotki leków oraz ich etykiety produktowe,
  • teksty na plakaty i broszury informacyjne,
  • treści prezentowane na szkoleniach dla pracowników medycznych,
  • książki o tematyce medycznej,
  • teksty na stronach internetowych placówek medycznych,
  • teksty marketingowe dla firm produkujących suplementy, specjalistów świadczących usługi rehabilitacyjne, stomatologiczne, z zakresu
  • medycyny estetycznej itp.
  • zaświadczenia lekarskie,
  • dokumentacja medyczna, w tym skierowania na badania, karty informacyjne z leczenia w szpitalu, wyniki badań laboratoryjnych itp.

Potrzebujesz tłumaczenia uwierzytelnionego tekstów medycznych? W takim razie skorzystaj z usług tłumacza medycznego przysięgłego. Tłumacz przysięgły to specjalista, który zdał egzamin przed Państwową Komisją Egzaminacyjną, został zaprzysiężony przez ministra sprawiedliwości i posługuje się specjalną pieczęcią, którą opatruje przekłady uwierzytelnione. Tylko taka osoba może wykonać tłumaczenia przysięgłe. W przypadku treści medycznych tłumaczenia przysięgłe dotyczą zazwyczaj dokumentacji medycznej.

Kiedy warto skorzystać z usług tłumacza medycznego?

Z wyborem specjalisty do tłumaczenia tekstów medycznych jest jak… z wyborem lekarza. Jeśli masz problemy z sercem, do lekarza ogólnego idziesz jedynie po skierowanie do kardiologa. Nie oczekujesz od internisty, że wdroży Ci odpowiednie leczenie. Jeśli więc potrzebujesz tłumaczenia tekstów medycznych, zamiast zgłaszać się do tłumacza o ogólnej specjalizacji, wybierz tłumacza medycznego.

Tłumacz medyczny będzie dobrym wyborem zawsze wtedy, gdy potrzebny jest przekład tekstu o tematyce medycznej. Może to być zarówno artykuł naukowy, ulotka leku czy dokumentacja medyczna. W przypadku tego rodzaju tłumaczeń ważna jest nie tylko poprawność językowa, ale również swobodne poruszanie się po medycznej terminologii. Tłumacz medyczny to specjalista, który nie tylko doskonale zna dany język, ale również nieobce są mu zagadnienia z zakresu medycyny. Dzięki temu może on bez problemu przygotować poprawny pod względem językowym i merytorycznym przekład, który będzie brzmiał naturalnie dla osób posługujących się danym językiem jako swoim językiem ojczystym.

Jeśli więc potrzebujesz rzetelnego przekładu tekstu o tematyce medycznej, najlepszym wyborem będzie profesjonalny tłumacz medyczny. Warto od razu zgłosić się do specjalisty, by uniknąć problemów związanych z błędnym czy nieprecyzyjnym przekładem. W Twojej okolicy nie ma biura tłumaczeń? Tłumacz medyczny online to rozwiązanie dla Ciebie! Zamów darmową wycenę w biurze Akademia już dziś i otrzymaj rzetelny przekład bez wychodzenia z domu.

Tłumaczenia medyczne zwykłe czy przysięgłe? Jaki rodzaj przekładu wybrać?

Tłumacze medyczni współpracują z biurem Akademia wykonują zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe. Jaki rodzaj tłumaczenia wybrać?

Tłumaczenia medyczne zwykłe to doskonały wybór w przypadku tłumaczenia artykułu do czasopisma naukowego, książki o tematyce medycznej, strony internetowej placówki medycznej, która jest otwarta na świadczenie usług obcokrajowcom, broszur, tekstów reklamowych specjalistów świadczących usługi komercyjne i innych tego rodzaju treści.

Na tłumaczenia medyczne przysięgłe warto się zdecydować, kiedy planujesz leczenie za granicą. W takim przypadku tłumaczenie dokumentacji medycznej powinno zostać wykonane przez tłumacza przysięgłego, opatrzone jego podpisami i pieczęciami. W skład dokumentacji medycznej mogą wchodzić takie dokumenty jak skierowanie do szpitala, skierowanie na badania, wyniki badań laboratoryjnych oraz USG z omówieniem, karty informacyjne leczenia szpitalnego itp.

Oba rodzaje tłumaczeń medycznych zamówisz w biurze Akademia – szybko i bez wychodzenia z domu. Gwarantujemy profesjonalny przekład zarówno w przypadku tłumaczeń zwykłych, jak i przysięgłych.

Tłumacz medyczny online – zyskaj specjalistyczny przekład bez wychodzenia z domu

Aby uzyskać profesjonalne tłumaczenia medyczne, nie musisz szukać tłumacza medycznego w swojej okolicy ani osobiście odwiedzać biura tłumaczeń w odległym mieście. Biuro tłumaczeń Akademia oferuje profesjonalne przekłady online dla Klientów z całej Polski. Nie potrzebujesz wychodzić z domu, by zamówić tłumaczenie. Wystarczy, że zamówisz bezpłatną wycenę swojego tekstu na naszej stronie internetowej lub skontaktujesz się z nami poprzez wiadomość e-mail.

Nie musisz obawiać się skomplikowanych formalności. Wystarczy, że podasz nam podstawowe dane kontaktowe, wybierzesz rodzaj przekładu, jaki Cię interesuje (zwykłe lub przysięgłe) oraz prześlesz plik z tekstem. Całość zajmie Ci nie więcej niż kilka minut. Nasi specjaliści najszybciej jak to możliwe zaproponują Ci wycenę. Prawda, że proste?

Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne, w tym tłumaczenia medyczne, przesyłamy zazwyczaj za pośrednictwem poczty elektronicznej. W przypadku przekładów uwierzytelnionych tłumaczenie w wersji papierowej opatrzone niezbędnymi pieczęciami dostarczy Ci listonosz lub kurier. Mieszkasz w okolicach Rybnika? Możesz odebrać swój przekład również osobiście.

Tłumaczenia medyczne – cennik biura tłumaczeń Akademia

Każde zlecenie wyceniamy indywidualnie. Jeśli jednak chcesz samodzielnie oszacować koszt zlecenia na tłumaczenia medyczne, cennik to zakładka, którą polecamy Ci odwiedzić na naszej stronie internetowej. Cena tłumaczeń medycznych zależy od rodzaju przekładu (tłumaczenia medyczne przysięgłe są nieco droższe) oraz języka i objętości tekstu.

W zakładce „Cennik” znajdziesz ceny tłumaczeń zwykłych i przysięgłych z różnych języków. Podane kwoty dotyczą stron tłumaczeniowych. Dla przekładów zwykłych jedna strona tłumaczeniowa to 1500 znaków ze spacjami, zaś dla tłumaczeń przysięgłych to 1125 znaków ze spacjami. W przypadku zamówień składanych online możesz liczyć na jeszcze niższe ceny.

Biuro tłumaczeń Akademia oferuje tłumaczenia medyczne w konkurencyjnych cenach, a ponadto jesteśmy otwarci na negocjacje cen. Korzystając z naszych usług zyskujesz więc profesjonalny przekład, który nie nadszarpnie Twojego budżetu. W celu uzyskania indywidualnej wyceny kliknij przycisk „Darmowa wycena” na dole strony.

Tłumaczenie dokumentacji medycznej – powierz je profesjonalistom

Tłumaczenie dokumentacji medycznej warto zlecić profesjonalnemu tłumaczowi, który specjalizuje się w tłumaczeniach medycznych. Dlaczego? Tłumacz medyczny nie tylko doskonale opanował język, z którego tłumaczy, ale również zna branżową nomenklaturę, dzięki czemu przekład jest precyzyjny i nie ma mowy o pomyłkach czy niejasnościach. Terminologia jest stosowana we właściwy sposób, dzięki czemu osoba, która będzie miała do czynienia z przekładem w zasadzie nawet nie odczuje, że czyta tekst tłumaczony z innego języka.

Praca tłumacza medycznego to wielka odpowiedzialność, od poprawności przekładu zależy nieraz bezpieczeństwo i zdrowie pacjenta. Warto więc zaufać doświadczonym specjalistom o ugruntowanej pozycji w branży. Biuro tłumaczeń Akademia funkcjonuje od ponad 20 lat i współpracuje z doświadczonymi tłumaczami. Chcesz wiedzieć, jak oceniają współpracę z nami nasi Klienci? Zajrzyj do zakładki „Referencje”, a przekonasz się, że jesteśmy firmą godną zaufania, cenioną za rzetelność i terminową realizację zleceń.

Tłumaczenia medyczne w biurze tłumaczeń Akademia – dla Klientów indywidualnych i biznesowych

Do skorzystania z usług biura tłumaczeń Akademia zapraszamy zarówno Klientów indywidualnych, jak i biznesowych. Klienci indywidualni mogą potrzebować usług tłumacza medycznego do wykonania przekładów dokumentacji medycznej, artykułów naukowych czy własnego autorstwa lub innych autorów na własne potrzeby itp.

Firmy oraz placówki z sektora medycznego lub farmaceutycznego również mogą potrzebować usług, które oferuje tłumacz medyczny online. Przykładowo placówki medyczne otwarte na świadczenie usług dla pacjentów różnej narodowości mogą potrzebować tłumaczenia treści zamieszczonych na swojej stronie internetowej. Firmy farmaceutyczne zgłaszają się do biur tłumaczeń w celu uzyskania przekładów ulotek i etykiet produktowych. Producenci sprzętu medycznego mogą potrzebować przekładów treści marketingowych: reklam, ulotek, broszur informacyjnych, by skutecznie dotrzeć do klientów na rynku międzynarodowym. Tłumacz medyczny może również dokonać przekładu treści szkoleń czy prezentacji.

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia medycznego do swoich prywatnych celów, czy też reprezentujesz firmę lub organizację, zgłoś się do biura tłumaczeń Akademia – przygotujemy dla Ciebie specjalistyczny przekład medyczny doskonały pod względem językowym i merytorycznym. Każdego Klienta cenimy tak samo, niezależnie od tego, czy jest to osoba prywatna, która przychodzi z pojedynczym zleceniem, czy duża korporacja poszukująca tłumacza do stałej współpracy – każdy może liczyć na profesjonalną realizację swojego zlecenia na najwyższym poziomie.

Tłumaczenia medyczne w różnych językach – szeroka oferta biura Akademia

Wiele biur tłumaczeń oferuje przekłady z najbardziej popularnych języków: angielskiego, francuskiego czy niemieckiego. Biuro Akademia oferuje tłumaczenia z ponad 50 języków, nie tylko europejskich. Korzystanie z usług naszego biura jest więc bardzo wygodne zwłaszcza dla Klientów, którzy potrzebują przekładów tekstów medycznych na różne języki.

Współpracuje z nami ponad 100 profesjonalnych tłumaczy, w tym tłumacze medyczni, możesz więc liczyć na szybki termin realizacji zlecenia. Gwarantujemy, że przekład otrzymasz w umówionym terminie bez opóźnień. Jeśli więc potrzebujesz przekładu tekstu medycznego, jesteś we właściwym miejscu. Nie wahaj się dłużej i jeszcze dziś poproś o darmową wycenę swojego zlecenia.

Tłumaczenie dokumentacji – dlaczego warto?

Tłumaczenie medyczne w zakresie artykułów naukowych i dokumentacji należy do złożonych zadań, które zlecać warto wyłącznie profesjonalistom. Muszą oni nie tylko sprawnie posługiwać się wskazanym językiem obcym, ale znać również specjalistyczne słownictwo precyzyjnej branży, jaką jest medycyna. Końcowy odbiorca tekstu nie powinien odczuwać, że ma do czynienia z tłumaczeniem. Od razu rozpozna też niewłaściwe i błędne zastosowanie branżowej terminologii.

W trosce o zrozumiały przekaz i własny wizerunek, z pewnością nie warto oddawać tak trudnych i newralgicznych treści w ręce niedoświadczonego laika. Sprawdzone biuro tłumaczeń Akademia oferuje przekłady medyczne najwyższej jakości. Dzięki temu Twoja dokumentacja, prace naukowe i artykuły będą prezentowały się w profesjonalny sposób, niezależnie od wybranego języka translacji. Warto nam zaufać również ze względu na konkurencyjne stawki i oddawanie prac w krótkim, zadeklarowanym terminie. Oferujemy współpracę, która z pewnością się opłaca.

Tłumacze medyczni – cena

Skorzystaj z wygodnego narzędzia „szybka wycena”. Wystarczy, że przekopiujesz do niego tekst, który chcesz przetłumaczyć i wybierzesz interesujący Cię język, a na ekranie wyświetli się orientacyjny koszt wykonania zlecenia. Dokładną cenę poznasz, jeśli wypełnisz formularz i wyślesz zapytanie. Prześlemy Ci wówczas precyzyjny kosztorys. Gwarantujemy wysoką konkurencyjność naszych stawek.

Koszt opracowania dokumentu uzależniony jest między innymi od języka translacji i objętości tekstu. Tłumacz przysięgły oferuje swoje usługi w nieco wyższej cenie od standardowych przykładów.

Tłumaczenia medyczne – oferta biuroakademia.pl

Zleć nam tłumaczenie medyczne, by szybko i bezproblemowo uzyskać profesjonalnie przygotowany, poprawny językowo tekst. Wyjątkową wagę przywiązujemy w przypadku takich zleceń do fachowej nomenklatury, dzięki czemu przekłady są merytoryczne. Gwarantujemy przy tym niską cenę usług i krótkie terminy oczekiwania na otrzymanie gotowej pracy. Na rynku funkcjonujemy już od 15 lat, a nasi wyspecjalizowani tłumacze przygotowują treści w ponad 50 językach. Mieliśmy przyjemność współpracować z uczelniami wyższymi i instytucjami państwowymi.

Oferujemy między innymi tłumaczenia medyczne w następujących językach:

Skontaktuj się z nami, by uzgodnić wszystkie szczegóły zlecenia. Opracujemy dla Ciebie dowolny dokument. Z naszych usług korzystają przedsiębiorcy i osoby prywatne. Tłumaczenie medyczne zlecisz zarówno online przez wygodny formularz, jak i stacjonarnie w naszym biurze. Zapraszamy!