Tłumaczenia marketingowe Tłumaczenia marketingowe są podstawą działania każdej firmy, która swoją ofertę kieruje do odbiorców zagranicznych. Przełożone opisy produktów, kategorii i całych stron umożliwiają dotarcie do kontrahentów na nowych rynkach, budując przy okazji profesjonalny i atrakcyjny wizerunek marki. Wielu klientów rezygnuje ze skorzystania usług przedsiębiorstw, które nie przygotowują treści w natywnym języku adresata. Błędy językowe […]

więcej »

Tłumaczenie medyczne Tłumacz tekstów medycznych to osoba która oprócz doskonałego opanowania języka obcego zna również fachową, branżową terminologię. Medycyna należy do dziedzin o bardzo rozbudowanym, wrażliwym na niuanse i precyzyjnym słownictwie. Profesjonalne tłumaczenie musi uwzględniać najdrobniejsze szczegóły, oddawać wiernie myśl tekstu i jednocześnie zachowywać jego charakter. Właśnie dlatego tak ważne jest, by tłumacz operował odpowiednią […]

więcej »

Tłumaczenia chemiczne Tłumaczenia chemiczne należą do grupy specyficznych zadań, wymagających specjalistycznej wiedzy nie tylko z zakresu języka, ale również ścisłej branżowej nomenklatury. Translacja musi być precyzyjna i bazować na precyzyjnym, technicznym słownictwie. Nasi eksperci przekładają materiały, podręczniki akademickie i dokumentacje badań. Tłumaczymy także instrukcje obsługi i teksty do naukowych periodyków. Zleć przełożenie swoich treści profesjonalistom […]

więcej »

Przemysł energetyczny – tłumaczenia Tłumaczenia dla przemysłu energetycznego są wyjątkowo trudnymi zadaniami, wymagającymi posługiwania się fachową terminologią. Wysokie kompetencje językowe są w ich przypadku niewystarczające. Tłumacz musi mieć również wykształcenie kierunkowe i niezbędne doświadczenie. Dlatego nasz zespół tworzą osoby o zwięzlych, związanych często z konkretną branżą, umiejętnościach. Pozwala nam to zagwarantować profesjonalne tłumaczenia, z których […]

więcej »

Tłumaczenia informatyczne Tłumaczenia informatyczne, podobnie do pozostałych przekładów technicznych, należą do zadań szczególnie wrażliwych na znajomość danego zagadnienia przez tłumacza. Chociażby ze względu na naturalne przeplatanie się pojęć z języka angielskiego w formie nieprzetłumaczonej z mową natywną dla końcowego odbiorcy, tłumacz IT powinien mieć wysoką świadomość zwyczajów językowych panujących w środowisku, dla jakiego przygotowuje tekst. […]

więcej »

Tłumaczenia budowlane Tłumacz budowlany w swojej pracy posługuje się ścisłą terminologią. Musi posiadać nie tylko zaplecze lingwistyczne, ale również wykształcenie kierunkowe i doświadczenie. Dlatego biuro tłumaczeń Akademia tworzy zespół o konkretnych umiejętnościach, często wyspecjalizowanych w trudnych, niszowych branżach. Dzięki temu oferujemy profesjonalne tłumaczenia budowlane. Skontaktuj się z nami, by zlecić przetłumaczenie skomplikowanej dokumentacji technicznej. Tłumacz […]

więcej »

  Tłumaczenia zwykłe to przekłady niewymagające uwierzytelnienia, ponieważ nie są to dokumenty prawnie wiążące i najczęściej wykonywane są na prywatny użytek. Nie zwalnia to jednak tłumacza z zachowania jak najwyższej staranności oraz dbałości o poziom merytoryczny, dlatego też takie tłumaczenia przygotowywane są tak samo dokładnie i rzetelnie, jak na przykład tłumaczenia przysięgłe, jednak przez tłumaczów […]

więcej »

Tłumaczenie strony internetowej Świadczone przez nas usługi obejmują kompleksowe tłumaczenie strony internetowej. Zespół naszych specjalistów, to doświadczeni lingwiści, którzy w sposób profesjonalny dokonają przekładu stron www na język wskazany przez naszych klientów. Szeroka oferta usług obejmuje przekład w wielu językach przy zachowaniu poprawności pod względem stylistycznym oraz merytorycznym. Dzięki usłudze tłumaczenia stron nasi klienci są […]

więcej »

Tłumaczenia dyplomów i świadectw W szerokiej gamie usług świadczonych przez AKADEMIĘ dokonujemy rzetelnych i wysokiej jakości tłumaczeń w konkurencyjnych cenach. W swoich szeregach posiadamy ponad 100 zawodowych lingwistów, których wyróżnia perfekcja i pełen profesjonalizm. Specjalizujemy się w przekładzie wykorzystując zarówno najbardziej popularne języki europejskie jak i orientalne – japoński, turecki. Biorąc pod uwagę oczekiwania klientów, […]

więcej »

Tłumaczenia przysięgłe – Biuro tłumaczeń Akademia Wszelkiego rodzaju pisma urzędowe i posiadające moc prawną dokumenty, które musisz przełożyć na inny język, wymagają tłumaczenia przysięgłego – uwierzytelnionego przez wpisanego do rejestru Ministerstwa Sprawiedliwości tłumacza, posługującego się pieczęcią i posiadającego specjalne uprawnienia do wykonywania zawodu. Tłumaczenia przysięgłe zyskują status oficjalnego dokumentu, który możesz złożyć w stosownym urzędzie. […]

więcej »