Tłumaczenia techniczne - Biuro tłumaczeń Akademia

Dobre tłumaczenie techniczne nie polega wyłącznie na umiejętnym doborze słów. Tu ogromny nacisk kładzie się przede wszystkim na treść przekazu. Zmieniając słowo, trzeba zachować jego znaczenie. Tłumaczenia instrukcji obsługi maszyn różnią się diametralnie od przekładu specyfikacji urządzeń elektronicznych. Dlatego tak ważne jest, aby tłumacze techniczni posiadali nie tylko wysokie zdolności lingwistyczne, ale także znajomość branżowej terminologii.

Wiemy o tym doskonale, dlatego w Biurze Tłumaczeń Akademia każdy projekt przydzielany jest do odpowiedniego wykonawcy – specjalizującego się w danej dziedzinie technicznej. Dokładamy wszelkich starań, aby wykonywane przez nas tłumaczenia techniczne online charakteryzowała spójność nie tylko pod kątem językowym, ale i merytorycznym.

Zapewniamy wysokiej jakości tłumaczenia tekstów technicznych, dzięki którym sprawnie wprowadzisz swój produkt lub usługę na rynek międzynarodowy, budując tym samym przewagę konkurencyjną i zmierzając do osiągnięcia jeszcze większych zysków.

Oferujemy:

  • tłumaczenie dokumentacji technicznej,
  • przekład techniczny kart charakterystyki, kosztorysów, harmonogramów, planów, rysunków i obliczeń konstrukcyjnych,
  • tłumaczenia instrukcji obsługi maszyn i sprzętu,
  • tłumaczenia specyfikacji technicznej urządzeń i oprogramowań,
  • przekład katalogów i broszur o charakterze technicznym,
  • tłumaczenia dokumentacji DTR (techniczno-ruchowej).

Tłumaczenia techniczne – charakterystyka

Tłumaczenia techniczne to przekład tekstów (podręczników, specyfikacji, instrukcji) zawierających dużą ilość specjalistycznych terminów, charakterystycznych dla danej dziedziny. Wymagają wysokich umiejętności językowych, w tym opanowania branżowej terminologii i dostosowania się do konwencji, a także olbrzymiej wiedzy tematycznej. Biuro tłumaczeń technicznych dokonuje przekładu specyfikacji danego produktu czy instrukcji obsługi, który pozwoli na prawidłowe i bezpieczne jego użytkowanie. Tłumaczenia techniczne stosowane są również między innymi w przypadku dokumentów medycznych (dotyczących np. opisu leku z farmaceutyczną nomenklaturą) czy tekstów z zakresu prawa budowlanego.

Tłumaczenia techniczne – co jest istotne?

W tłumaczeniach technicznych niezwykle ważną rolę odgrywają wykształcenie filologiczne, zdolności lingwistyczne oraz znajomość branży. To wymaga od tłumaczy technicznych nieustannego podnoszenia kwalifikacji, zwłaszcza w zakresie poszerzenia wiedzy w obrębie danej specjalistycznej dziedziny, jak i poznania mechanizmów związanych z inżynierią użyteczności. W przypadku tłumaczeń technicznych niezwykle ważne jest nieustanne śledzenie trendów oraz pojawiających się zmian w poszczególnych sektorach – dobra znajomość branży pozwoli na profesjonalny przekład zarówno pod kątem językowym, jak i merytorycznym.

Tłumacz tekstów technicznych bardzo często musi zmierzyć się z czasem – rosnąca konkurencyjność i potrzeba szybkiego wprowadzenia produktów na rynek międzynarodowy sprawia, że klienci oczekują błyskawicznych przekładów. W rezultacie biura tłumaczeń wdrażają nowoczesne technologie wspierające tłumaczenia techniczne. To między innymi specjalne oprogramowania wspierające przekład, jak choćby tłumaczenie wspomagane komputerowo CAT, czy tłumaczenie maszynowe MT – automatyzujące główny proces (pozwalające wyodrębnić ciąg słów uznanych za tłumaczenie tekstu źródłowego). Narzędzia te pomagają w codziennej pracy, zwiększając między innymi jej wydajność, ale finalny proces przekładu wciąż należy do tłumacza technicznego.

Tłumaczenia techniczne – najczęściej tłumaczone specjalizacje

Wykonujemy tłumaczenia tekstów technicznych z różnych dziedzin. Podejmujemy się także przekładów dokumentacji o niestandardowej tematyce. Oferujemy wysokiej jakości techniczne tłumaczenia dla firm z następujących branż:

  • inżynieria
  • przemysł
  • IT
  • elektronika
  • elektrotechnika
  • energetyka
  • budownictwo
  • mechanika
  • telekomunikacja
  • geodezja i kartografia
  • architektura
  • chemia
  • robotyka
  • poligrafia

Tłumaczenia techniczne – najpopularniejsze języki

Za liczbą branż podążają języki, w których wykonujemy tłumaczenia techniczne – angielski i niemiecki wciąż cieszą się największą popularnością, ale w naszej ofercie znajdziesz również profesjonalny przekład w innych językach.

Korzystamy z usług wielu specjalistów:

Wykonujemy również tłumaczenia techniczne z następujących języków:

  • węgierski

  • szwedzki

  • słowacki

  • duński

  • hiszpański

  • norweski

  • holenderski

  • włoski

  • turecki

  • portugalski

  • chorwacki

  • białoruski

  • litewski

Tłumaczenia techniczne online, internetowe

W Biurze Tłumaczeń Akademia oferujemy profesjonalne internetowe tłumaczenia techniczne online. Przetłumaczone dokumenty dostarczamy pocztą tradycyjną lub elektroniczną na wskazany przez Ciebie adres. Zapewniamy pełną poufność i bezpieczeństwo danych. Obsługujemy wszystkie rodzaje plików tekstowych i graficznych. Posiadamy atrakcyjny cennik tłumaczeń technicznych, gwarantując przy tym najwyższą jakość przekładu dzięki naszym wykwalifikowanym tłumaczom.

Skontaktuj się z nami i zleć nam darmową wycenę tłumaczenia technicznego.